And they say, "Why does this Messenger eat [the] food and walk in the markets? Why not is sent down to him an Angel then he be with him a warner?
Yet they say: What sort of apostle is this [man] who eats food [like all other mortals] and goes about in the market places? Why has not an angel [visibly] been sent down unto him, to act as a warner together with him?”
And they say: What aileth this messenger (of Allah) that he eateth food and walketh in the markets? Why is not an angel sent down unto him, to be a warner with him
And they say: "What sort of a messenger is this, who eats food, and walks through the streets? Why has not an angel been sent down to him to give admonition with him
And they say ˹mockingly˺, “What kind of messenger is this who eats food and goes about in market-places ˹for a living˺? If only an angel had been sent down with him to be his co-warner,
And they also say, “What sort of messenger eats food and walks in the markets? Should not at least an angel has been sent down to him, to help him with his warning?”
They say, What kind of a messenger is this who eats food and walks about in the marketplaces? Why has no angel been sent down with him to warn us
And they say: What is the matter with this Messenger that he eats food and goes about in the markets; why has not an angel been sent down to him, so that he should have been a warner with him
And they said: What Messenger is this that he eats food and walks in the markets? Why was an angel not caused to descend to him to be a warner with him?
Yet they say: "What sort of messenger is this? He eats food and walks through the markets! If only some angel were sent down to him, to act as a warner alongside him!
And they say: “Why does this Messenger (Muhammad) eat food, and walk about in the markets (like ourselves)? Why not an angel is sent down to him to be a Warner with him?
And they say, “What ails this Messenger, who eats food and walks in the markets? Why is there not an angel sent down unto him to be a warner with him
They ask, “What sort of messenger is this, who eats food and walks in the markets? Why wasn’t an angel sent down to be a warner alongside him?”
And they say, 'What sort of messenger is this, who eats food, and walks in the marketplaces? If only an angel was sent down with him, to be alongside him a warner.'
And they said: “What (has gone wrong) with this Messenger? He eats food and walks on the roads. Why not an angel has been sent down unto him so that he becomes a warner alongwith him
And they say: "What sort of Messenger is he who eats food and walks through the streets? Why has no angel been sent down with him to threaten the disbelievers
And they have said, "What is it with this Messenger that he eats food and walks in the markets? Had there not been an Angel sent down to him, so that he would be a warner with him
They say, "Why does this Messenger eat food, and walk in the streets? Why has not an angel been sent to him so that they could preach the message together
They said, .What sort of messenger is this who eats food and walks in the markets? Why is it that an angel has not been sent down to him who would have been a warner along with him
Yet they say, "What sort of Messenger is this who eats food and goes about in the market-places? Why is not an angel sent down to him to act as a Warner together with him?"
They say, "What sort of messenger is this? He eats food and moves about in the bazaars. Why wasn´t an angel sent down with him to be a co-warner?"
And they say: "What sort of a messenger is this, who eats food, and walks in the streets? Why has an angel not been sent down to him to give warning and guidance with him
And they say, "What is this messenger that eats food and walks in the markets? Why was there not sent down to him an angel so he would be with him a warner
And they said: "What is with this messenger that he eats the food and walks in the market places If only an Angel were sent down to him so that he would jointly be a warner."
They also say, ‘What sort of messenger is this? He eats food and walks about in the marketplaces! Why has no angel been sent down to help him with his warnings
And they say: what aileth this apostle: he eateth food and walketh about the market-places: wherefore is not an angel sent down unto him, so thathe may be along with him a warner
But they say: "What sort of prophet is this who eats food and walks the market places? Why was no angel sent to him to act as admonisher with him
They say, ´What is the matter with this Messenger, that he eats food and walks in the market-place? Why has an angel not been sent down to him so that it can be a warner along with him?
Again, they say: "What sort of Messenger is this? He eats food and goes about in market-places (like any other mortal). Why is an angel not sent down to him so that he may act as a warner in his company (and help him to persuade the people)?"
And they say, ‘What sort of apostle is this who eats food and walks in the marketplaces? Why has not an angel been sent down to him so as to be a warner along with him?’
And they say, "What ails this messenger that he eats food and walks in the markets? Why is not an angel sent down unto him, to be a Warner with him...
And they say: “What is with this messenger that he eats food and he walks in the markets (and streets), why has an angel not sent down to him to be a warner with him,
And they say, “What sort of a messenger is this, who eats food, and walks through the streets? Why has not an angel been sent down with him to warn us
They said, “What kind of messenger is this who eats food and walks about in the market? If an angel was sent with him as a warner, then we would believe;
They say, "What sort of a Messenger is he that he eats food and moves about in the streets? Why has not an angel been sent down to accompany him and threaten (the disbelievers)
And they said: "What is with this messenger that he eats the food and walks in the market places? If only an angel were sent down to him so that he would jointly be a warner."
And they say, "What kind of a Messenger is this who eats food and roams in the marketplaces!? Why has no angel been sent down with him to warn us?"
And they said, 'what happened to this Messenger, he eats food, and walks about the market, why not an angel was sent down to him that he might be a warner with him.
And they said, "How come this messenger eats the food and walks in the markets? If only an angel could come down with him, to serve with him as a preacher!"
They also say: 'How is it that this Messenger eats food and walks about the markets? Why has no angel been sent down with him to warn us
And they say: What a Messenger is this? He eats food and goes about in the markets. Why has not an angel been sent down to him to be a warner with him
And they said: "What to that (what is the matter) the messenger, he eats the food and walks in the markets, if only an angel was descended to him, so he (the angel) becomes a warner with him."
And they say: “What kind of Prophet is Mohammad who eats and goes to the market like all of us? Why has not an Angle been sent down with him to make people at awe as a helper in his mission?”
And they said, “What is the matter with this (Noble) Messenger, that he eats food and walks in the markets? Why was not an angel sent down along with him, to give warning along with him?”
And they say, `What sort of Messenger is this that he eats food, and walks in the streets? Why has not an angel been sent down to him that he might be a warner with him
And they say: ‘What is the matter with this Messenger (blessings and peace be upon him)? He eats food and walks about in the marketplaces. Why has an angel not been sent down to him that he might (join) him as a Warner
They say, `What sort of a Messenger is this that he even eats food and (also) goes about in the market-places? Why has no angel been sent down to him that he may (help him and) be a warner along with him
And they say: "Why does this Messenger (Muhammad SAW) eat food, and walk about in the markets (like ourselves). Why is not an angel sent down to him to be a warner with him
They also say, 'What ails this Messenger that he eats food, and goes in the markets? Why has an angel not been sent down to him, to be a warner with him
And they say, what kind of apostle is this? He eateth food, and walketh in the streets, as we do: Unless an angel be sent down unto him, and become a fellow preacher with him
And they say, 'What ails this prophet that he eats food and walks in the markets?- unless there be sent down to him an angel and be a warner with him ...
And they say, "What sort of apostle is this? He eateth food and he walketh the streets! Unless an angel be sent down and take part in his warnings
They also say: ‘How is it that this apostle eats food and walks about the market-squares? Why has no angel been sent down to him to give warning with him
And they said, “What manner of a messenger is this who eats the food and walks in the markets? If only an angel was sent down upon him to be a warner with him
They say: ‘What kind of Messenger is this who eats food and goes about in marketplaces?. Why has not an Angel sent down to him to be a herald with him?
And they say: what is the matter with this messenger that he eats food and walks in the market? Why was not an angel sent to him to be a warner with him?
They say, “What sort of messenger is this? He eats food and walks among the markets. Why has an angel not been sent down to him to help him give warning?
And they said, “What sort of messenger is this who eats food and walks in marketplaces? If only an angel had been sent down to him to be a warner alongside him,
Yet they say: "What sort of messenger is this? He eats food and walks through the markets! If only some angel were sent down to him, to act as a warner alongside him!
And they said, “What is this messenger, who eats food, and walks in the marketplaces? If only an angel was sent down to him, so be with him a warner.”
They also say: 'What sort of messenger is this, who eats food and goes about in the market- places? Why has not an angel been sent down to him to give warning alongside him?
They said, “What kind of a Rasul is he? He eats food and walks about in the markets... Shouldn’t an angel have been sent to him, accompanying him as a warner?”
And they say: 'What sort of a Messenger is this that he eats food and he walks about in the markets? Why has not an angel been sent down to him, to be a warner with him
And they foolishly say: "What kind of a Messenger is this who eats food and moves about and comes and goes from place to place on foot!" "if only an angel be sent down to accompany him and share his duty and help him accomplish his purpose of warning people against infidelity."
Say, "He Who knows the secrets of the skies and the earth has sent it down. He is certainly Protectively Forgiving, Merciful."
And they say, 'What ails this messenger, he eats the food and he walks in the markets? Unless there is sent down to him an angel and he be a warner with him.
And they say: "What sort of an apostle is this, who eats food, and walks through the streets? Why has not an angel been sent down to him to give admonition with him
And they say, "Why does this Messenger eat [the] food and walk in the markets? Why not is sent down to him an Angel then he be with him a warner
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!